Quạ thấy gà thì đớp

Direct English translation

When a crow sees a chicken, it pecks.

Equivalent English version

Give an inch and they'll take a mile

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ xấu khi gặp đối tượng lợi hoặc dễ hại thì lập tức ra tay, không bỏ lỡ cơ hội. Thường dùng để nói sự tham lam, hung ác thói ức hiếp kẻ yếu.
English explanation
It refers to wicked people who, when they find an easy or profitable target, immediately take advantage and do not let it go. It is used to describe greed, cruelty, and the bullying of the weak.